banner

Blog

Aug 05, 2023

Kranke Architektur

Die Fassade des Hauptgebäudes im Sanatoriumskomplex Hongqiao. Quelle: Zhongguo jianzhu/Chinesischer Architekt 2, Nr. 5 (1934): 11.

Im Mai 1919 veröffentlichte die Literaturzeitschrift Xin qingnian / La Jeunesse eine Kurzgeschichte des chinesischen Schriftstellers Lu Blut – für ihren Sohn, der an Tuberkulose stirbt.1 Wie der Leser bald erfährt, stammt das Blut von einem jungen Radikalen, der wegen revolutionärer Aktivitäten hingerichtet wurde. Das Bild des bluttriefenden Brotes repräsentiert nicht nur den Aberglauben der traditionellen chinesischen Medizin, sondern ist auch eine Metapher für die politische Ignoranz der Öffentlichkeit. Als Medizinstudent, der zum Schriftsteller wurde und in Japan studierte, erkannte Lu Xun einen tiefgreifenden Zusammenhang zwischen den körperlichen und sozialen Krankheiten seiner Zeit. Zu dieser Zeit drohte die Xinhai-Revolution von 1911, die die Qing-Dynastie stürzte und 1928 zur Gründung der Nationalistischen Partei (Kuomintang, KMT) und der Republik China führte, die schnell in politisches Chaos und mörderische Kriege verfiel. In diesem Zusammenhang stellt „Medicine“ die Frage, ob die Revolution wirklich ein Heilmittel für die kränkelnde Nation war, als sie sich noch an traditionelle Werte hielt.

Die Veröffentlichung von „Medicine“ fiel mit dem Beginn der Bewegung des 4. Mai zusammen. Sie entstand aus massiven Studentenprotesten in Peking gegen die Untätigkeit der Regierung im Hinblick auf den Versailler Vertrag, der es Japan erlaubte, Gebiete in Ostchina zu übernehmen, die zuvor von Deutschland kolonisiert worden waren. Der Ausbruch von Studentenprotesten in den folgenden Monaten markierte den Höhepunkt jahrelanger intensiver kultureller Debatten, die als New Culture Movement bekannt sind. Desillusioniert vom Konfuzianismus und dem Versagen der nationalistischen Regierung forderten Intellektuelle die Reformation der chinesischen Sprache und die Emanzipation der Frauen und förderten westliche Ideale wie Demokratie und Wissenschaft. In vielen politischen und literarischen Texten Chinas wurden soziale Probleme medikalisiert, um Chinas Versäumnis anzuprangern, mit einer sich modernisierenden und globalisierenden Welt Schritt zu halten.2 Für chinesische Reformatoren wurden damals Krankheiten wie Tuberkulose zum perfekten Schauplatz, um insbesondere die chinesische Medizin in Frage zu stellen. und die traditionelle chinesische Kultur im Allgemeinen.

Während Tuberkulose zur Modernisierung der Architektur in Europa beitrug, veranlasste sie auch eine Gruppe chinesischer Ärzte und Architekten, eines der frühesten Beispiele internationaler Architektur in China zu bauen: das Hongqiao Sanatorium, das 1934 in Shanghai fertiggestellt wurde.3 Im Gegensatz zu den meisten zeitgenössischen Architekturproduktionen Das damals im chinesischen, neoklassizistischen, Art-déco- oder anderen Wiederbelebungsstil erbaute Hongqiao-Sanatorium gilt als „das repräsentativste Werk modernistischer Architektur“ im republikanischen China.4 Für viele Architekturhistoriker war das Sanatorium ein Meilenstein kurze Periode des „ernsthaften Modernismus“ in der chinesischen Architekturgeschichte, gekennzeichnet durch das Aufkommen der Idee des „Funktionalismus“ zusammen mit den ersten Übersetzungen und Studien westlicher Architekten wie Le Corbusier und Bruno Taut.5

Das Hongqiao Sanatorium aus der Vogelperspektive. Quelle: Zhongguo jianzhu/Chinesischer Architekt 2, Nr. 5 (1934): 3.

Dieser historiografische Wunsch nach einem „reinen“ Modernismus (dh einem internationalen Stil) kann als Reaktion auf den vorherrschenden Nationalismus im China des frühen 20. Jahrhunderts gelesen werden, der den Architekturdiskurs auf die kulturelle Identität der Nation beschränkte. Als Chinas erste Generation moderner Architekten in den 1920er und 1930er Jahren nach einem Studium in den USA, Europa oder Japan nach Hause zurückkehrte, arbeiteten die meisten eng mit der Regierung zusammen, die zu dieser Zeit Schwierigkeiten hatte, die Macht durch Nation-Building-Projekte zu zentralisieren.6 Um weiter zu schaffen Aufgrund des Gefühls nationaler Souveränität und Zugehörigkeit ordnete die nationalistische Regierung 1929 offiziell einen „inhärent nationalen Stil“ für alle öffentlichen Gebäude an, was dazu führte, dass westliche Architekturstile zunehmend mit ausländischen Siedlungen, Imperialismus und dem Verlust wirtschaftlicher und kultureller Autonomie in Verbindung gebracht wurden. 7 Staatsarchitekten gestalteten diesen traditionellen chinesischen Stil mit einer Sprache, die auf ihrer Beaux-Arts-Ausbildung und anderen westlichen Architekturtheorien beruhte.8

Eine ähnliche nationalistische Stimmung lässt sich auch im medizinischen Diskurs erkennen. Im Jahr 1928 wurde nach der Lobbyarbeit von John B. Grant bei der Rockefeller Foundation und einer Gruppe westlicher Mediziner auf der ersten Nationalen Konferenz für öffentliche Gesundheit einstimmig ein Vorschlag zur Abschaffung der Praxis der chinesischen Medizin angenommen. Die Resolution schlug jedoch schnell fehl und mobilisierte die zuvor unorganisierten Praktiker der chinesischen Medizin in einer Nationalen Medizinbewegung (guoyi yundong). Motiviert durch das Bedürfnis nach einer einzigartigen chinesischen Identität inmitten sozialer und kultureller Erschütterungen konkurrierte die Nationale Medizinbewegung aktiv mit der westlichen Medizin und schmiedete erfolgreich eine engere Allianz mit der nationalistischen KMT.9

Vor diesem Hintergrund stellen die Flachdächer und Stufenterrassen des Sanatoriums Hongqiao einen bemerkenswerten Bruch mit dem vorherrschenden nationalistischen Diskurs im Namen der öffentlichen Gesundheit und Modernisierung dar. Das Sanatorium wurde von Vater und Sohn Ding Fubao und Ding Huikang konzipiert, die beide Mitglieder der neu gegründeten Nationalen Anti-Tuberkulose-Vereinigung Chinas (Zhongguo Fanglao Xiehui, NATAC) waren. Ding Fubao war Arzt, Übersetzer und einer der ersten Reformatoren der chinesischen Medizin.10 Nach einer Studienreise nach Japan im Jahr 1909 wurde er ein Befürworter der Verwestlichung der Medizin in China und gründete die Sino-Western Medical Research Society. Ab 1912 widmete er sich der kommerziellen Veröffentlichung einer beliebten Reihe medizinischer Leitfäden namens Mr. Ding's Medical Compendium, die Übersetzungen japanischer Texte zur westlichen Medizin enthielt. Ding Huikang wurde stark von seinem Vater beeinflusst und promovierte 1924 an der Universität Hamburg zum Doktor der Medizin mit Spezialisierung auf Tuberkulose und Lungenerkrankungen.

Obwohl 1928 Chinas erstes Gesundheitsministerium eingerichtet wurde, gab es in den 1920er und 1930er Jahren keine auf die öffentliche Gesundheit ausgerichtete Politik.11 Insbesondere Tuberkulose galt bis zu den Kampagnen von NATAC nicht als öffentliche Gesundheitskrise.12 Gegründet im Oktober 1933 in Shanghai und unabhängig von der Regierung war die National Anti-Tuberculosis Association of China, eine NGO avant la lettre, die einzige aktive Organisation in den 1930er und 1940er Jahren, die sich der Ausrottung der Tuberkulose widmete.13 Zu den Bemühungen von NATAC gehörten einwöchige Aufklärungskampagnen und Radio Vorträge und öffentliche Vorträge sowie die Gründung klinischer Einrichtungen und die Erhöhung der Betten für Tuberkulosepatienten in ganz Shanghai.14

NATAC erstellte und veröffentlichte oft übertriebene Statistiken in populären Zeitungen und Magazinen, um die Krise „sichtbar“ zu machen. Wie der Medizinhistoriker Sean Hsiang-lin Lei argumentiert hat, ist die Pathologie der Entstehung der Tuberkulosekrise im republikanischen China nicht Mycobacterium tuberculosis, sondern die Verinnerlichung des kolonialen Blicks, der die Chinesen als den unhygienischen, unzivilisierten und ungesunden Anderen objektivierte.15 Tuberkulose wurde mit dem traditionellen Lebensstil innerhalb einer Großfamilie in Verbindung gebracht. In ihrem Artikel „Die Chinesen und Tuberkulose“ identifizierte Ge Chenghui, eine der ersten Ärztinnen in China und Absolventin der Yale Medical School, drei „unhygienische“ Gewohnheiten innerhalb der Familie als Ansteckungsursachen: gemeinsame Mahlzeiten, gemeinsames Bett usw Schlafen bei geschlossenen Fenstern.16 In diesem Sinne stellte das westliche medizinische Denken nicht nur einen wissenschaftlichen und erkenntnistheoretischen Unterschied zur chinesischen Tradition dar, sondern auch einen kulturellen Unterschied. Indem sie sich die Tuberkulose-Krise als kulturelle Traditionskritik zu eigen machte, ernannte sich die NATAC-Gruppe zu „Ärzten der Aufklärung“ und arbeitete so an der Schaffung eines modernen, hygienischen Themas.

General und Bürgermeister von Shanghai Wu Tiecheng durchschnitt bei der Eröffnungszeremonie das Band. Quelle: Tu hua chen bao/The Chen Pao Miscellany 109 (1934).

Das Hongqiao Sanatorium wurde am 17. Juni 1934 eingeweiht und sorgte in den Medien für Aufsehen. Fotos des Generals und Bürgermeisters von Shanghai Wu Tiecheng mit einer Menge Prominenter, Politiker und Ärzte wurden in Zeitungen und Zeitschriften im ganzen Land reproduziert.17 Das Sanatorium wurde als „die neueste und modernste“ medizinische Einrichtung in Shanghai beworben und das beste seiner Art in Ostasien, wurde sofort zu einer Quelle des Nationalstolzes und einer Touristenattraktion und lockte nationale Politiker wie Cai Yuanpei und Sun Ke (Sohn von Sun Yat-sen) zu Besuchen an.18 Liegt in den Vororten im Westen Das von kleinen Bauernhöfen und Gärten umgebene Sanatorium behauptete, den Kranken Frieden und Ruhe zu bieten. Das in Stahlbetonbauweise errichtete und nach Süden ausgerichtete Sanatorium besteht aus einem viergeschossigen und einem eingeschossigen Gebäude. Zusammen verfügten sie über 39 Stationen, die alle direkt mit Balkonen verbunden waren, so dass die Patienten zu jeder Tageszeit Sonnenlicht erhielten.

Zur „hervorragenden Ausstattung“ der Einrichtungen gehörten laut Bürgermeister Wu fließendes Warm- und Kaltwasser, Strom, Klimaanlage, UV-Licht durchlässige Fenster und moderne Möbel. Neben Räumen zum Sonnenbaden, Operationssälen, Sanitärräumen, Beobachtungsräumen und Laboren verfügte das Sanatorium über Erholungsräume, darunter einen Speisesaal, eine Lounge, eine Bibliothek, ein Musikzimmer und eine Küche. Alle Flure und Korridore wurden mit aus den Niederlanden importierten Gummiböden ausgelegt, die den Lärm des Fußgängerverkehrs reduzieren sollten. Es war mit den modernsten Lichttherapiegeräten und aus Deutschland importierten Ultraschall- (oder Kurzwellen-Diathermie-)Therapiegeräten sowie Röntgengeräten und schattenlosen OP-Leuchten ausgestattet.19

Das Sanatorium Hongqiao unterscheidet sich vom europäischen Modell durch die Aufteilung der Terrassen. Quelle: Zhongguo jianzhu/Chinesischer Architekt 2, Nr. 5 (1934): 16.

Die Lobby des Hauptgebäudes. Das Sanatorium war stolz auf seine elektrische Beleuchtung, seinen Gummiboden und sein modernes Innendesign. Quelle: Zhongguo jianzhu/Chinesischer Architekt 2, Nr. 5 (1934): 24.

Ein separates Gebäude für günstigere Stationen. Quelle: Zhongguo jianzhu/Chinesischer Architekt 2, Nr. 5 (1934): 12.

In der „ersten Klasse“-Station. Quelle: Zhongguo jianzhu/Chinesischer Architekt 2, Nr. 5 (1934): 33.

Das Sanatorium Hongqiao unterscheidet sich vom europäischen Modell durch die Aufteilung der Terrassen. Quelle: Zhongguo jianzhu/Chinesischer Architekt 2, Nr. 5 (1934): 16.

Das von Xi Fuquan, der von 1922 bis 1929 in Deutschland studierte, entworfene Gebäude wurde in der China Times als „großartig“ und „kubistisch“ beschrieben.20 Besucher zeigten sich erstaunt über die Terrassen und die Stahlbetonkonstruktion sowie die abgerundeten Kanten und Ecken im Innenraum sollen die Ansammlung von Staub verhindern.21 Das Sanatorium Hongqiao weist zwar viele Ähnlichkeiten auf, unterscheidet sich jedoch vom europäischen Modell in der Aufteilung der Terrassen. In europäischen Sanatorien, wie dem Kreiskrankenhaus Waiblingen von Richard Döcker oder dem Sanatorium Paimio von Alvar und Aino Aalto, verliefen Terrassen meist durchgehend entlang des Gebäudes. Doch hier trennten Trennwände den Außenbereich in einzelne Terrassen. Wie Bürgermeister Wu einfühlsam bemerkte: „Die Planung der Einrichtung ermöglichte es jedem Patienten, seine Privatsphäre zu genießen.“22 Tatsächlich wird die Privatsphäre des Einzelnen im gesamten Gebäude sorgfältig respektiert. Zusätzlich zu den Trennwänden sind die Terrassen so zurückversetzt, dass ein Patient im Obergeschoss nicht nach draußen schauen kann und einen Patienten im Erdgeschoss leicht sehen kann und umgekehrt. Und obwohl die Kosten für einen Aufenthalt im Hongqiao Sanatorium im Vergleich zu anderen modernen medizinischen Einrichtungen in Shanghai niedrig waren, war er für die Mehrheit der Bevölkerung dennoch unerschwinglich. Das Sanatorium war hierarchisch organisiert, mit „erstklassigen Stationen“ mit eigenen Badezimmern und günstigeren Standardstationen, die in einem separaten Gebäude gegenüber dem Hauptgebäude auf der Rasenfläche untergebracht waren.23

Nach seiner Einweihung wurde das Hongqiao Sanatorium weiterhin bekannt gemacht. Seine Darstellung in Fachzeitschriften für Medizin und Architektur befasste sich hauptsächlich damit, wie das Sanatorium zu zeitgenössischen Diskursen über Medizin und Architektur beiträgt. Die Medienpräsenz in populären Zeitschriften und Zeitungen beruhte jedoch in erster Linie auf Werbemaßnahmen des Sanatoriums selbst. Ein Foto zeigte ein Röntgengerät mit einer Krankenschwester daneben und brachte so moderne Technologie mit dem Bild der modernen Frau in Verbindung.24 Ein weiterer doppelseitiger Beitrag mit dem Titel „Patients' Paradise“ präsentiert das Sanatorium als Resort und nicht als Krankenhaus eine Reihe von Außen- und Innenfotos. In den Nachrichten tauchte auch oft auf, dass eine Berühmtheit oder ein Politiker Patient im Hongqiao Sanatorium sei.

Eine Werbung für das Sanatorium, in der es als „Paradies für Patienten“ beschrieben wird. Quelle: Dazhong huabao/The Cosmopolitan 14 (1934): 23.

Röntgenbilder von gesunden und infizierten Lungen, veröffentlicht in einer beliebten Zeitschrift. Quelle: Zhanwang/Look Monthly 19 (Dezember 1940).

Die Nachricht von der Eröffnung des Sanatoriums im Kontrast zu anderen nationalen Ereignissen. Quelle: Zhonghua/The China Pictorial 18 (1934).

Eine Werbung für das Sanatorium, in der es als „Paradies für Patienten“ beschrieben wird. Quelle: Dazhong huabao/The Cosmopolitan 14 (1934): 23.

Die Tuberkulosekrise im republikanischen China hat Fragen der „Hygiene“ letztlich von der Ebene des Persönlichen auf die nationale Ebene gehoben und „Hygiene“ mit Chinas Platz in der globalen Ordnung verknüpft. Das Sanatorium Hongqiao stellt einen Ausnahmefall dar, in dem der private Sektor die staatliche öffentliche Gesundheitskontrolle als führende Kraft bei der Politisierung einer Krankheit ablöste. Entstanden aus den ständigen Kämpfen und Konfrontationen zwischen chinesischer und westlicher Medizin und Architektur, fügt das Sanatorium der oft zitierten Allianz zwischen modernen Architekten und Ärzten eine koloniale Wendung hinzu: Die westliche Medizin half Architekten, die Grenzen des vorherrschenden nationalistischen Diskurses „der Chinesen“ zu überwinden Stil“, während die westliche architektonische Moderne als visuelle Rhetorik fungierte, die das professionelle Image der westlichen Medizin förderte. Als eindeutige Absage an die chinesische Tradition (sowohl architektonisch als auch medizinisch) hätte das Sanatorium ohne dieses Bündnis und das Machtvakuum, das durch das Fehlen staatlich kontrollierter Maßnahmen im Bereich der öffentlichen Gesundheit entstanden ist, nicht realisiert werden können. Seine Adaption und Aneignung westlicher Formen und Ideologien ermöglichte es den NATAC-Ärzten und -Architekten, zu einer Zeit, als die Staatsmacht noch schwach war, Autorität über Chinas Modernisierungsprozesse zu beanspruchen, was die binären Narrative von imperialistischer Herrschaft und antiimperialistischem Widerstand durcheinander brachte.

Diese vorübergehende Unabhängigkeit von Nationalismus und „ernsthaftem Modernismus“ endete jedoch mit dem Ausbruch des Chinesisch-Japanischen Krieges im Jahr 1937, der das medizinische Team dazu zwang, das Sanatorium zu verlassen. Es geriet in Vergessenheit, als die Kommunistische Partei 1949 die Macht übernahm und das Gesundheitssystem verstaatlichte. Obwohl das Gebäude heute nicht mehr existiert, besteht die Spannung zwischen chinesischer und westlicher Medizin weiterhin auf neue und dennoch gleichermaßen politisierte Weise. Obwohl die chinesische Medizin weitgehend in ein technisch-wissenschaftliches Gesundheitssystem integriert wurde, bleibt sie ein nationalistisches Symbol und trat erneut in den Vordergrund, als Chinas Führer sie bei der Behandlung von Covid-19 förderten und sie in Länder auf der ganzen Welt exportierten, darunter Pakistan. Kenia, Iran, die Niederlande und Italien im Rahmen von Hilfsmissionen zur Stärkung der Soft Power Chinas.25

Lu Xun, „Yao“ („Medizin“), Xin Qingnian / La Jeunesse (Xin Qingnian) 6, Nr. 5 (1919), nicht paginiert.

Carlos Rojas, Homesickness: Culture, Contagion and National Transformation in Modern China (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2015); Yang Nianqun, Remaking Patients: Weltraumpolitik im Konflikt zwischen chinesischer und westlicher Medizin (1832-1985) (New York: Peter Lang, 2020).

Beatriz Colomina, X-Ray Architecture (Zürich: Lars Müller Verlag, 2019).

Yongyi Lu und Yan Chen, „The Idea and Form of Functionalism in Early Chinese Modern Architecture: A Case Study on Hongqiao Sanatorium in Shanghai“, Jianzhu shi (Oktober 2017), 49–58.

Jianfei Zhu, Architecture of Modern China (London; New York: Routledge, 2009), 71.

Obwohl die Qing-Dynastie 1911 gestürzt wurde, wurde China erst 1928 geeint, als die KMT schließlich ihre Kontrolle über den größten Teil des Landes festigen konnte und die Hauptstadt von Peking nach Nanjing verlegte, was eine Ära relativer Stabilität vor dem Ausbruch einleitete des Chinesisch-Japanischen Krieges im Jahr 1937. Die Vorstellung vom Architekten als individuellem Künstler existierte in China vor dem 20. Jahrhundert nicht. Die Entstehung des Architektenberufs manifestiert sich auch in einer erkenntnistheoretischen Verschiebung des Architekturbegriffs. Der traditionelle Begriff für Architektur, Yingzao, wurde durch einen neuen Begriff, Jianzhu, ersetzt, um die neuen Vorstellungen von Architektur als Kunst, Disziplin und Beruf (im Gegensatz zu einem Handwerk) hervorzuheben.

Lai Delin, Zhongguo Jindai Jianzhu Shi Yanjiu (Studien zur modernen chinesischen Architekturgeschichte) (Peking, Qinghua Daxue Chubanshe, 2007).

Um es deutlich zu sagen: Diese neu erfundene „chinesische Architekturtradition“ ist eine moderne Konstruktion, die auf der Beaux-Arts-Tradition und verschiedenen westlichen Architekturtheorien wie dem strukturellen Rationalismus und dem Organizismus basiert, und ihre Entwicklung beinhaltete eine Geschichte orientalistischer Gelehrsamkeit und einen Legitimierungsprozess westlicher Architektur Architektur wurde als universeller Bezugspunkt genommen. Allerdings wurde es von Reformern und Historikern im Streben nach einer westlich orientierten Vorstellung von Moderne als „traditionell“ angesehen. Chinesische Architektur und Beaux-Arts, Jeffrey W. Cody, Nancy S. Steinhardt und Tony Atkin, Hrsg. (Honolulu: University of Hawaiʻi Press, 2011).

Sean Hsiang-lin Lei, Weder Esel noch Pferd: Medizin im Kampf um Chinas Moderne (Chicago; London: The University of Chicago Press, 2014), 116.

Bridie Andrews, The Making of Modern Chinese Medicine, 1850-1960 (Vancouver: UBC Press, 2014), 122–133.

Lei, „Habituating Individuality: The Framing of Tuberculosis and its Material Solutions in Republican China“, 255.

In seinem Vorschlag von 1923 zur Einrichtung einer Hygieneabteilung am Peking Union Medical College (PUMC) sprach sich John B. Grant, Professor am PUMC und Vertreter des International Health Board der Rockefeller Foundation, gegen die frühzeitige Einführung einer Tuberkulosebekämpfung aus Phase des Managements der öffentlichen Gesundheit in China. Während Grant schätzte, dass China eine extrem hohe Sterblichkeitsrate von fünfzehn pro Tausend hatte, behauptete er: „In China, wo Mittel und Personal begrenzt sind, wäre es unklug, unzureichende Ressourcen auf Tuberkulose zu konzentrieren, bis der Angriff auf die leichter kontrollierbaren Magen-Darm-Erkrankungen erfolgt.“ Darmerkrankungen waren gut organisiert.“ Dieser Vorschlag wurde von der Regierung bereitwillig angenommen. John B. Grant, „A Proposal for a Department of Hygiene“ (1923), Rockefeller Foundation Archives, Rockefeller Archive Center, Sleepy Hollow, New York (im Folgenden RAC), Box 75, Ordner 531, S. 17. Zitiert in Sean Hsiang-lin Lei, „Habituating Individuality: The Framing of Tuberculosis and Its Material Solutions in Republican China.“ Bulletin of the History of Medicine 84, Nr. 2 (2010): 253.

Ebenda, 256.

Obwohl sie als „national“ bezeichnet wurden, waren ihre Auswirkungen relativ lokal und konzentrierten sich auf die Region Shanghai.

Lei, „Gewöhnung an Individualität: Die Darstellung von Tuberkulose und ihre materiellen Lösungen im republikanischen China.“

Ge Chenghui, „Zhongguoren yu jiehebing“ (Die Chinesen und Tuberkulose), Kexue (Wissenschaft) 10 Nr. 5 (1935): 587–96. Zitiert in Lei.

„Neues Sanatorium eröffnet, Hungjao-Institution präsentiert viele moderne Merkmale“, The North-China Herald und Supreme Court & Consular Gazette, 20. Juni 1934: 430.

The China Times (16. Juni 1934), 2.

The China Times (10. Juni 1934), 9.

Fuquan studied under the name Fohzien Godfrey Ede, he received his Diploma in engineering from Technische Hochschule zu Darmstadt in 1926, and his doctorate in engineering under the direction of architectural historian and Sinologist Ernst Boerschmann from Technische Hochschule zu Charlottenburg in 1929. Eduard Kögel, “Early German Research in Ancient Chinese Architecture (1900–1930),” Berliner Chinahefte/Chinese History and Society 39 (2011): 81–91.

Shi shi xin bao, 21. Dezember 1934.

„Neues Sanatorium eröffnet, Hungjao-Institution präsentiert viele moderne Merkmale“, 430.

Shi shi xin bao, 26. Juni 1934.

Alys Eve Weinbaum, Lynn M. Thomas, Priti Ramamurthy, Uta G. Poiger, Madeleine Yue Dong und Tani Barlow, Hrsg., The Modern Girl Around the World: Consumption, Modernity, and Globalization (North Carolina: Duke University Press, 2008). .)

Syed Raza Hassan, „Pakistan sagt, der Versuch der traditionellen chinesischen Medizin gegen COVID-19 sei erfolgreich“, Reuters (17. Januar 2022), ➝; Zhuang Pinghui, „Chef der Weltgesundheitsorganisation erhielt Bericht über den Einsatz traditioneller chinesischer Medizin im Kampf gegen Covid-19“, South China Morning Post (21. Januar 2022), ➝; Victoria Amunga, „China exportiert seine traditionelle Medizin nach Afrika“, VOA News (21. Januar 2022), ➝; Ian Johnson, „Chinese Medicine in the Covid Wards“, The New York Review (4. November 2021), ➝.

Sick Architecture ist eine Zusammenarbeit zwischen Beatriz Colomina, e-flux Architecture, CIVA Brüssel und dem Ph.D. der Princeton University. Programm für Geschichte und Theorie der Architektur, mit Unterstützung des Rapid Response David A. Gardner '69 Magic Grant des Humanities Council und des Programms für Medien und Moderne an der Princeton University.

Chenchen Yanist Doktorandin in Geschichte und Theorie der Architektur an der Princeton University.

Kranke ArchitekturKranke ArchitekturKranke ArchitekturChenchen YanKranke Architektur
AKTIE